オフショア投資、騙されまいぞ!!
今、注目のオフショア。高額のコンサルタント料を支払う前に、自分で調べてみては?
私たちがサポートします。
「オフショア銀行口座を開設したいが、英語がよくわからない」
「日本の代行業者を通さずに、安くオフショア法人を設立したいが、英語が苦手だ」
「オフショア投資について、日本の業者でなく、現地のコンサルタントに相談したいが、英語ではちょっと」
「現地に資料請求したいが、どこにすればいいの?」
「現地に資料請求したが、英語資料なので読みこなせない」
「信頼できるオフショア・コンサルタントを見分けるにはどうしたらいいの」
「現地の法律制度などについて知りたい」
という方、投資コンサルタント等に高額の相談料を払う前に、私たちにご相談下さい。
「英語ができない」ただそれだけのために、何故高額の手数料・顧問料を支払わなければならないのでしょうか。
「英語が分からなければ、翻訳すればいい」のです。
* *
私たちは、英米会社法、オフショアの事情に詳しい専門翻訳事務所です。
簡単なリサーチ業務、資料請求代行業務、オフショア法令翻訳物の販売等も行なっております。
また、世界のオフショア資金の3分の1を扱うというスイスのプライベート・バンクの口座開設を無料で承っております。
さらに、パソコン用ホームページ(http://www.e-law-international.com/)のリンクからは、各地のオフショア政府や金融機関に、お客様が直接問い合わせることも可能です。
* *
「自己責任」の時代、英語がわからなくても、投資には「知識武装」が必要です。
現地の資料を読むことで、正しい知識が身に付きます。
コンサルタントの「カモ」でなく、コンサルタントを「使いこなす客」になって下さい。
サービスについての
詳細は、ここにあります(i-mode, パソコン)。
オフショアについての
詳細は、ここにあります(パソコンのみ)。
(左にフレームが表示されているときは、
「特集2」をクリック)
お問い合わせ、ご注文は、
M&Zビジネス翻訳センター(代表 牧野 光伸)
tel:05036119376
メールはこちら
**当センターは投資顧問業者ではありません。金融商品の推奨・仲介・斡旋等は一切行いません。